Kombjuder-Eischald-Zeddel Fer Auswerddische bei de EITITI
Kabiddel 1: Saft druff:
Am Kasde unnerm Scherm de reschde Knobb neidrigge bisser eirast. Ufbasse: Es huubt. Huubts net: Gibts net, noch net bassiert. Knobb muss!!! drinbleiwe) Des Bernsche - wo links newer dem Knobb wo mer neidrigge muss leit - iss die Bern wo brenne muss, damit mer waas, dass des Ding Saft hot. (Wenn die Bern net brennt, hot des Ding kaan Saft.)
Dann: Net lang maule, erst gugge ob die - die hinne aus dem Ding wo der Knobb draa iss, den mer neidrigge muss - in dere Dohs drinsteggt, die mit dem Iwwerlandwerg zusammehengt. Iss die Schnur draa, dann aaner rufe, der die Bern zum brenne bringt.
Kabiddel 2: Umschald-Knobb drigge:
Der Knobb - der wo uff dem annern Ding, wo all die annern Knebb aach druff sinn - der wo zwaa Pfeilscher owwe druff hot unn wo die grie Bern unnedrunner iss, runnerdrigge. (Nur aamohl!) Brennt die grien Bern, isses gut! Brennt se net, aach.
Kabiddel 3: Aamelde:
Eigewwe von dene Knebb - die wo uff dem annern Ding druff sinn, do wo Aach der Knobb mit denen zwaa Pfeilscher unn dere grie Bern druff iss - die Knebb drigge, die mer drigge muss, wemmer sisch aamelde will. Des haasd: Mer muss die Knebb drigge, wie mer haasd. Driggt mer die falsche Knebb, haasd mer net so. Des haasd: Mer muss unbedingt die rischdische Knebb drigge.
Kabiddel 4: Aagemeld:
Wemmer drinn sinn, SCHAFFE!!!
Kabiddel 5: Abschalde:
Uff de Scherm gugge, awwer konsegwent unn wadde bisses gracht odder die Uhr schdehd. Dann: Zusammepagge unn nix wie haam (gg...lk sj)
Urgs! Horror! Das ist ja selbst für mich Hessin chinesisch für Fortgeschrittene, gell. Aber hessisch ist schon schlimm, allerdings nicht ganz so schlimm, wie sächsisch.
Ich habe mich einmal halb tot gelacht, als meine Mutter versucht hat, einer österreichischen Skilehrerin ein hessisches Gedicht beizubringen. Fragt lieber nicht, was dabei herauskam.
Also ich weiß nicht... Sächsisch ist sicherlich nicht der schönste (aber dafür der gemütlichste ) Dialekt. aber wenn ich mir hessisch so anhör... *schüttel* *eek* *hair*
Um allen Nichtsachsen mal einen Eindruck unserer Sprache (Achtung! Sächsisch ist nicht gleich Sächsisch) zu vermitteln, hier mal ein Gedicht unserer berümtesten Dichterin Lene Vogt (inkl. Übersetzung):
De säk'sche Lorelei
Ich weeß nich, mir isses so gomisch, Und ärchendwas macht mich verstimmt. S'is meechlich, das is anadomisch, Wie das ähm beim Mänschen oft gimmt.
De Älwe, di blätschert so friedlich, Ä Fischgahn gommt aus dr Tschechei. Drin sitzt 'ne Familche gemiedlich, Nu sinse schon an dr Bastei.
Un ohm uffm Bärche, nu gugge, da gämmt sich a Freilein ihrn Zobb. Se schtriechelt glatt hibsch mit Schbugge, Dann schtäcktsn als Gauz uffn Gobb.
Dr Vader da unten im Gahne Glotzt nuff bei das Weib gans entzickt. De Mudder mehnt draurich: "Ich ahne Di macht unsern Babbah verrickt."
Nu fängt di da ohm uffm Fälsen Zu sing ooch noch an ä Gubbleh. Dr Vader im Gahn dud sich wälsen Vor Lachen un jodelt: "Juchheh!"
"Bis schtille", so schreit ängstlich Ottilche. Schon gibbelt gans forchtbar dr Gahn, Un blätzlich versinkt de Familche... Nee, Freilein, was hamse gedahn!
Die saechsiche Lorelei
Ich weiß nicht, mir ist es so komisch, und irgendwas macht mich verstimmt, Es ist möglich, das ist anatomisch, Wie das einem Menschen oft kommt.
Die Elbe, die plätschert so friedlich, ein Fischkahn kommt aus der Tschechei. Drin sitzt 'ne Familie gemütlich, Nun sind sie schon an der Bastei.
Und oben auf dem Berge, nun kuck', da kämmt sich ein Fräulein ihren Zopf. Sie striegelt glatt hübsch mit Spucke, Den stärksten als Kauz auf den Kopf.
Der Vater da unten im Kahne, glotzt hinauf bei das Weib ganz entzückt. Die Mutter meint traurig: "Ich ahne die macht unsern Papa verrückt."
Nun fängt die da oben auf dem Felsen, zu singen auch noch an ein ???. Der Vater im Kahn tut sich wälzen, vor Lachen und jodelt: "Juchheh!"
"Bist stille", so schreit ängstlich Otilje. Schon kippelt ganz furchtbar der Kahn, Und plötzlich versinkt die Familie... Nee, Fräulein, was haben sie getan!
Es gibt eigentlich nur zwei Dialekte, die ich mir stundenlang und mit wachsender Begeisterung anhören könnte, das ist einmal der aus der Ecke Freiburg. und der aus dem Rheinland, das erinnert mich immer an meinen Opa! Herrlich!
@Kheldar: Ich habe nie behauptet, Hessisch wäre schön, was meinst Du, weswegen ich mir den Dialekt erst gar nicht angewöhnt habe. Sicherlich hört man eigentlich bei jedem, wo er herkommt, aber wenn man sich ein wenig bemüht, verschwindet der grauenhafteste Dialekt.